SUOMI-TUNGLISH-SUOMI

Home Forums Julkkikset SUOMI-TUNGLISH-SUOMI

  • This topic has 56 replies, 51 voices, and was last updated 12 years ago by pilipili.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 57 total)
  • Author
    Posts
  • #27721 Ilmoita asiaton viesti
    fluentisti vaan
    Member

    Nyt kun tuksu on aloittanut englannin kielellä toimimisen, niin lienee syytä kerätä parhaita kukkasia. Aloitetaan vaikkapa sanalla RUNNED.

    #27722 Ilmoita asiaton viesti
    teacup apina
    Member

    ENGLISH – TUNGLISH

    tourist – turist

    I ran – I runned

    Milan – Milano

    criticized – critized

    thought – tought

    active – activ(??? en ole varma mitä tässä nyt sitten on tarkoitettu…)

    of course – ofcourse

    photoshopped – photoshooped

    criticizing – critizing

    agencies – agencys

    interesting – intresting

    showdance group – showdancegroup

    tuksu myös kirjoittaa aina "wasn´t, That´s".. yms. se merkki on kyllä ihan vaan ’ eikä ´.

    ja tosiaan kaikki nuo ihan järjettömät lauserakenteet… mä en ainakaan niitä jaksa edes ruveta ruotimaan, joku muu voi jos intoa riittää :–D

    #27723 Ilmoita asiaton viesti
    jwq
    Member

    Ei ne Tuksun lauserakenteet suomeksikaan ole moitteettomia.

    #27724 Ilmoita asiaton viesti
    twrtwerwttretre
    Member

    jwq:

    Ei ne Tuksun lauserakenteet suomeksikaan ole moitteettomia.

    kieltämättä hyvä huomio 🙂

    #27725 Ilmoita asiaton viesti
    i runned slating photoshooper
    Member

    Tunkki ei ehkä osaa englantia mutta miamilainen juutalaisamerikka sujuu kuin vettä vaan?

    #27726 Ilmoita asiaton viesti
    näin…
    Member

    my looks are like a pornstar.

    #27727 Ilmoita asiaton viesti
    apina
    Member

    ENGLISH – TUNGLISH

    beforehand – forehand

    impossible – unpossible

    intimacy – intimicy

    (toy) poodle – (toy) pudle (tässä kohtaa nauroin eniten :–D PUDEL, ihan oikeesti nyt jossu……)

    #27728 Ilmoita asiaton viesti
    apina
    Member

    apina:

    ENGLISH – TUNGLISH

    beforehand – forehand

    impossible – unpossible

    intimacy – intimicy

    (toy) poodle – (toy) pudle (tässä kohtaa nauroin eniten :–D PUDEL, ihan oikeesti nyt jossu……)

    no mutta ohos, nyt suollan jo itsekin noloja kirjoitusvirheitä!

    pudle = pudel. heh

    #27729 Ilmoita asiaton viesti
    Vieno Huttunen
    Member

    Tämän kuvan teksti on yksi klassikoista:

    http://www.dollsdancers.fi/gallery/disp_img.php?id_img=10002

    Johannan satiininen mekko on myös ollut yhdessä Hugh Hefnerin kolmesta tyttöystävästä päällään hyväntekeväisyysjuhlissa Los Angelesissa. Dubain illassa 2008.

    #27730 Ilmoita asiaton viesti
    Vieno Huttunen
    Member

    Ja toinen suosikeistani on valkoiseksi sisustettu hiekkaranta!

    http://www.dollsdancers.fi/gallery/disp_img.php?id_img=77

    #27731 Ilmoita asiaton viesti
    ronnie
    Member

    Sitten tuksun kirjottaa aina "What it comes to…" vaikka oikeita vaihtoehtoja olisi jopa kaksi; "when it comes to…" ja " what comes to…"

    Plus neiti oli "in Como Lake" eli siis Como-järvessä eikä "at" eli järvellä!

    Tavallinen tollo sanoisi "even though it wasn’t…" mutta upea glämöyrtuksu sanoo "even that it wasn’t…" etc.

    #27732 Ilmoita asiaton viesti
    nääs
    Member

    ronnie:

    Sitten tuksun kirjottaa aina "What it comes to…" vaikka oikeita vaihtoehtoja olisi jopa kaksi; "when it comes to…" ja " what comes to…"

    Plus neiti oli "in Como Lake" eli siis Como-järvessä eikä "at" eli järvellä!

    Tavallinen tollo sanoisi "even though it wasn’t…" mutta upea glämöyrtuksu sanoo "even that it wasn’t…" etc.

    Sää et vaan osaa englantia. Tukkis on kato asunu siällä, kyä se tiätää miten oikeesti puhutaan.

    #27733 Ilmoita asiaton viesti
    affasdfsafsdfs
    Member

    kalifornia=caiforn

    #27734 Ilmoita asiaton viesti
    tuksu-fani
    Member

    Ihan hyvää perusenglantia, samaa tasoa kuin meikäläisen. Kaikki ymmärtää mistä on kyse ja sehän aina on ensimmäinen arviointikriteeri. Sitä paitsi amerikkalaiset itse kirjoittavat virheellistä englantia.

    Naurettavampaa oisi kirjoittaa päikkyä jollain yliakateemisella ("following an escort shortage, I was coerced into accompanying the right-minded and handsome Mr. Clooney") englannilla.

    #27735 Ilmoita asiaton viesti
    flyentti
    Member

    tuksu-fani:

    Ihan hyvää perusenglantia, samaa tasoa kuin meikäläisen. Kaikki ymmärtää mistä on kyse ja sehän aina on ensimmäinen arviointikriteeri. Sitä paitsi amerikkalaiset itse kirjoittavat virheellistä englantia.

    Naurettavampaa oisi kirjoittaa päikkyä jollain yliakateemisella ("following an escort shortage, I was coerced into accompanying the right-minded and handsome Mr. Clooney") englannilla.

    No ei todellakaan ymmärrä. Virheitä on vain aivan liikaa!

    Ei kukaan tässä vaadikaan mitään tieteellisen raportin tasoa.

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 57 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.