Kaikenlaisia yrityksiä julkkiksilla on, ja kaikennimisiä. Mutta siinä vaiheessa, kun julkkis lähtee englannistamaan nimeään suoraan suomen kielestä, voi tulla hauskoja nimihirviöitä.
Näin on käynyt esimerkiksi laulaja Jari Sillanpäälle. Hän on perustanut firman Bridgehead Productions. Jee jee, hyvä Jari.
Vappu Pimiä pistää ehkä vieläkin paremmaksi. Hänen firmansa nimi on Dark May, vähän kuin pimeä toukokuu tai pimeä vappu.
Mulla on mietintämyssyssä sellainen kuin ”******”. En kerro mitä se tekisi, mutta mitä sanotte nimestä, mitä nimi tuo mieleen, onko enkunkielen kannalta oikein?
Nimi tuli siitä kun vaarillani on ollut firma joskus aikoja sitten mikä alkoi sanalla Fenno ja juureni menevät myös Kangasalaan, jossa oli muinoin eräs ”Kangasalan karhu”.
Kumpi on enemmän karhu ”bruin” vai ”bear”?
Kiitos jos kommentoitte.
meatsucker productions…
Head of Bridge olisi ollut suorempi käännös, nyt se on.. Siltapää.
< / pilkunviilaus
jari sillnpää ois voinu antaa firmalleen nimeks; parrunimijä
Olipa kyllä taas harhaanjohtava otsikko…
Dark May ainakin on ihan mahtava nimi!
Bridgehead no… en sano mitään.
lisätään vielä että Dark May on rekisteröity 12.09.2008
No on taas uutisointia, huh Sillanpään firmakin ollut yritysrekisterissä vuodesta 1995
Oisko kuitenkin Bridge = silta ja head = pää?
Korttimiehiäkö Jari on? Bridgepää viittaa siihen.